Red Baleine – Murillo de Gállego

El pasado 26 de agosto tuvimos la suerte de tocar rodeados de un entorno natural de lujo. Fue todo un placer estar tan bien cuidados, gracias a Chema - gente de River Gurú y de El Embudo, a quienes nos conocisteis aquella noche y a quienes vinisteis de viaje a vernos...

Red Baleine – La Nit En Blanc (Massalió)

El pasado 15 de julio tuvimos la suerte de participar en una noche muy especial, la Nit en Blanc de Massalió. Hubo actividades de lo más variadas: música, teatro, circo, danza... Una larga noche, donde irse a dormir no era una opción......

Letras

DEEP IN YOUR BLOOD

Under the water, deep in your blood. Everything gets complicated, but I’m never gone.

If anytime you think I’m gone again, I’m deep in your blood. Be sure I’m there for you, I’m there to care. I’m deep in your blood.

Under the water, deep in your blood. Down underwater waiting, I wait for your call.

Everything becomes so complicated at times... But I need to find my way away from here. Everything gets complicated.

castellano

Bajo el agua, profundamente en tu sangre. Todo se complica, pero nunca me he ido.

Si alguna vez piensas que me he ido de nuevo, estoy profundamente en tu sangre. Ten por seguro que estoy ahí para ti, estoy ahí para preocuparme. Estoy profundamente en tu sangre.

Bajo el agua, profundamente en tu sangre. Bajo el agua esperando, espero tu llamada.

Todo se vuelve tan complicado a veces... Pero necesito encontrar mi camino lejos de aquí. Todo se complica

THIS WORLD

Is this the world that you leave, a world of dust and dirt? Built from emptiness, from poison and despair. The sun, through broken walls, stones under your feet. Is this the world that you leave, a world of pain and tears?

Is this the world you leave? Is this your perfect world?

Run, run, run… Take your guns and run. The voices through the walls will haunt this empty place. Withering eyes, hollow skies, they’re kissing all your pains. Is this the world that you leave, a world of pain and tears?

Take your guns and go. (You got it, take it. You got it, bake it).

castellano

¿Este es el mundo que dejáis, un mundo de polvo y suciedad? Construido del vacío, del veneno y la desesperación. El sol, a través de muros quebrados, piedras bajo vuestros pies. ¿Este es el mundo que dejáis, un mundo de dolor y lágrimas?

Este es el mundo que dejáis? ¿Este es vuestro mundo perfecto?

Corred, corred, corred… Coged vuestras armas y corred. Las voces a través de los muros se aparecerán en este lugar vacío. Ojos devastadores, cielos huecos, están besando todos vuestros dolores. ¿Este es el mundo que dejáis, un mundo de dolor y lágrimas?

Coged vuestras armas y largaos. (Lo conseguisteis, cogedlo. Lo conseguisteis, horneadlo).

L’ENFER

Des histoires qui se répètent dans la noirceur du soir. Ce plumage qui frémit sous l’effet de tes doigts. Une envie qui te possède, qui contrôle tes bras. C’est une âme noire qui parle quand tu ouvres tes bras.

C’est une histoire qui devient cauchemar. L’enfer qui s’ouvre, qui s’ouvre sous tes pas.

Tes mains, tes doigts, tout change déjà. Tes mains, tes doigts, frappant la glace.

Tes mains, tes doigts, tout change déjà. Ils font de toi un animal. Tes mains, tes doigts, tout change déjà. Tes mains, tes doigts, tes yeux...

Tes mains, tes doigts, tout change déjà. Ce qui s’échappe de tes bras.

castellano

Historias que se repiten en la oscuridad de la noche. Este plumaje que tiembla bajo el efecto de tus dedos. Un ansia que te posee, que controla tus brazos. Es un alma negra la que habla cuando abres tus brazos.

Es una historia que se convierte en pesadilla. El infierno que se abre bajo tus pasos.

Tus manos, tus dedos, todo cambia ya. Tus manos, tus dedos, golpeando el espejo.

Tus manos, tus dedos, todo cambia ya. Ellos hacen de ti un animal. Tus manos, tus dedos, todo cambia ya. Tus manos, tus dedos, tus ojos...

Tus manos, tus dedos, todo cambia ya. Lo que se escapa de tus brazos.

THEIR LIES

I can see their lies, everything they like, everything they touch. And I can see your lies, each time you open your mouth.

I can see their lies.

All those open doors are just a bunch of lies. They keep them so well closed, they’ll never let you in. From their ivory towers, they just look down on us. Our suffering is their food, their energy.

Our misery, our suffering〜 So yes, I can see your lies. You won’t save us, you don’t act in our behalf, you don’t look after us.

You won’t save, save our lives. You just look after your own people. People like you, rotten people, empty people. Please shut up, close your mouth, and never talk again.

castellano

Puedo ver sus mentiras, todo lo que les gusta, todo lo que tocan. Y puedo ver tus mentiras, cada vez que abres tu boca

Puedo ver sus mentiras.

Todas esas puertas abiertas son un montón de mentiras. Las dejan tan bien cerradas que nunca te dejarán entrar. Desde sus torres de marfil simplemente miran hacia nosotros. Nuestro sufrimiento es su alimento, su energía

Nuestra miseria, nuestro sufrimiento... Sí, puedo ver vuestras mentiras. No nos salvaréis, no actuáis en nuestro beneficio, no cuidáis de nosotros.

No salvaréis nuestras vidas. Sólo cuidáis a vuestra gente. Gente como vosotros, gente podrida, gente vacía.  Por favor, callad, cerrad  vuestra boca, y no volváis a hablar jamás.

PALE ROSES

Inside this room there’s nothing to hide. Come on... We’ll cheat time, make this the longest night (the longest of the nights).

You can break your soul and erase your sins (nothing but your sins). Get into this maze inside my mind. Come on...

Let me heal your wounds, let me save your soul. Come on… Forget your memories, we’ll create new ones (deep and twisted ones).

Pale roses, pale ribs inside (nesting deep inside). You can whisper your dark desires. Come on...

Come on, into the darkness of my room.

castellano

Dentro de esta habitación no hay nada que ocultar. Vamos… Engañaremos al tiempo, haremos de esta la noche más larga (la más larga de las noches).

Puedes quebrar tu alma y borrar tus pecados (nada más que tus pecados). Adéntrate en este laberinto dentro de mi cabeza. Vamos...

Déjame curar tus heridas, déjame salvar tu alma. Vamos... Olvida tus recuerdos, crearemos unos nuevos (profundos y retorcidos).

Rosas pálidas, costillas pálidas en el interior (anidando profundamente en el interior). Puedes susurrar tus oscuros deseos. Vamos...

Vamos, hacia la oscuridad de mi habitación.

A STORY OF REVENGE AND SAND

Tell me, please, about that girl of frozen eyes and crimson mouth. Riding fast through the desert, chasing shadows through the hot sand.

Breathing sand along the way. Deep inside now. Through violet paths, she will find him, there’s no chance. Illusion disappears as she gets closer. There’s no time, no, there’s just sand.

Uh she comes, she’s getting close, closer.

Red golden mountains. Red fire paths. Twisted illusions. Splinters in her hands. Blurry skylines, reminders of past times. Of better times, or just different ones.

Lungs full of desert, full of fire.

Here she comes, coming closer

castellano

Háblame, por favor, de esa chica de ojos helados y boca escarlata. Cabalgando rápido a través del desierto, cazando sombras a través de la arena caliente.

Respirando arena a lo largo del camino. Profundamente dentro ahora A través de caminos violeta, ella lo encontrará, ya no hay oportunidad. La ilusión desaparece conforme ella se acerca. Ya no hay tiempo, no. Sólo hay arena.

Uh ya viene, está llegando cerca, más cerca.

Rojas montañas doradas. Rojos caminos de fuego. Ilusiones retorcidas. Astillas en sus manos. Horizontes borrosos, recordatorios de tiempos pasados. De tiempos mejores, o simplemente diferentes.

Pulmones llenos de desierto, llenos de fuego.

Aquí viene, cada vez más cerca

OCEAN

Your fingers sail across this sea. Your lips are drinking from its depth. These waves, they wrap around your flames. These sails unfurl before your eyes.

Sailing the ocean away, sailing the ocean with you.

There’s nothing else that you can change if you decide to dive on me. The waters shake, the waters crash against the rocks. Just keep your breath and abandon yourself.

Now those waves beat against you, surrounding you, filling you.

castellano

Dentro de esta habitación no hay nada que ocultar. Vamos… Engañaremos al tiempo, haremos de esta la noche más larga (la más larga de las noches).

Puedes quebrar tu alma y borrar tus pecados (nada más que tus pecados). Adéntrate en este laberinto dentro de mi cabeza. Vamos...

Déjame curar tus heridas, déjame salvar tu alma. Vamos... Olvida tus recuerdos, crearemos unos nuevos (profundos y retorcidos).

Rosas pálidas, costillas pálidas en el interior (anidando profundamente en el interior). Puedes susurrar tus oscuros deseos. Vamos...

Vamos, hacia la oscuridad de mi habitación.